第46页  (第1/2页)
    辛笛儿沿着湖边往前追,背红背包的背影(刘俊豪)消失在人群中。    湖边一间租船的小屋吸引了辛笛儿。    出租的船是红色的,租船的人穿的救身衣也是红色的。    辛笛儿从皮包里拿出一张刘俊豪的照片。照片上,刘俊豪身穿红色救身衣,手拿船浆,双手展开,站在水边,一只脚撩起,身子往外斜,表情惊异,画面模糊。她向租船小屋走去。    一名男服务员在协助两名租独木舟的游客上船。辛笛儿手拿照片,走上前。    辛笛儿递上照片:Excuse me. Do you have any memory of this photo (请问,你对这张照片有些印象吗?)    服务员拿过照片,端详。    hellip;hellip;刘俊豪穿上救身衣,拿过一把船浆,将照相机递给服务员。    刘俊豪: you take photo for me (请帮忙照张相行吗?)    服务员:Okay. (好。)    服务员拿过照相机,为刘俊豪拍照。刘俊豪走到水边,摆姿势。    服务员:Are you ready (准备好没有?)    刘俊豪双手展开,抬起一脚,装作要往水里倒下的样子:Yes, Irsquo;m ready. (我准备好了。)宝贝,快来救命啊!    服务员按下照相机快门。    刘俊豪一下没站稳,扑通一声掉进水里去。服务员急忙上前去拉刘俊豪hellip;hellip;    服务员对辛笛儿笑:Yes, I remember this guy. He was funny. He splashed ier after I took this picture for him. (有,我记得这个家伙。他真有意思。我给他拍完照后,他就掉进水里去了。)    辛笛儿:Did you see him retly Or, just now (你最近见过他吗?就是刚才。)    服务员摇头:No. (没有。)    老肥姐和老瘦哥跑来。    老肥姐:划船啦,划船啦。到蓝宝石里面划船啦!    班芙、路易斯湖、湖边林间山路上。    辛笛儿低头走着。在她前面有一对白人年轻夫妇。    丈夫:Grandmarsquo;s never been here, but shersquo;s really dying to visit Banff. (祖母从未来过班芙,但她真是死都想来这里。)    妻子:We  go and ask Banff Township. (我们可以去问问班芙镇政府。)    丈夫:Ask what (问什么?)    妻子:Whether she  be buried here after she passed away. (问他们,她去世后能不能埋在这里?)    丈夫:Are you kidding (开什么玩笑?)    妻子:It wonrsquo;t hurt to ask. (问问没什么害处。)    夫妻两人笑着快步向前。    辛笛儿站在一个开阔处,望了望湖水,然后接着往前走。    班芙、路易斯湖、湖边石头山路上。    辛笛儿小心爬到一块石头上,坐下,从肩上取下皮包,放在大腿上,远望湖光。    湖面轻波荡漾,游船漂游。    靠岸边的水面上,刘俊豪坐在一条游船上,用力朝这边划来,并向辛笛儿招手。辛笛儿惊喜,站起,皮包落地,未察觉。刘俊豪变成了老瘦哥,船上还坐着老肥姐。辛笛儿失神坐下,泪水流下。    远处,老肥姐和老瘦哥的船靠岸,两人手牵着手,开始往山上爬。    杰克悄悄从侧面接近辛笛儿,伸手去抓辛笛儿掉到地上的皮包。    老肥姐画外音惊叫:啊!    辛笛儿回过神,发现杰克在拿她的皮包,伸手抓回,站起,转身往回走。    远处山脚下,老肥姐滚倒在地上,老瘦哥赶忙扶她起来。    班芙、路易斯湖畔、宾馆前。    辛笛儿漫步往回走,目光无神。李迅翰气喘吁吁赶来。    李迅翰:笛儿妹,你跑到哪儿去了?让我好找。    辛笛儿:就在湖边。    李迅翰:现在去哪儿?    辛笛儿:回旅馆。    两人往停车场走去,上了一辆出租车。    出租车内。    司机:Where are you going, guys (去哪里,两位?)    李迅翰:Banff Springs Hotel. (班芙泉